Raymond W. Gibbs, Herbert L. Colston, Irony in Language and Thought. A Cognitive Science Reader, Lawrence Erlbaum, New York, 2007, pp. 607.

Abstract

For a long time irony has been considered as an antiphrastic mechanism, as saying the opposite of what you mean. The book Irony in Language and Thought. A Cognitive Science Reader (2007), edited by Gibbs and Colston, aims at giving a more complex picture of the studies on this rhetorical figure, by highlighting not only the alternative linguistic theories, but also the cognitive processes involved in irony comprehension. Irony is the overthrow of perspective which opens new alternatives in thought, when reality does not completely satisfy our expectations.

L’ironia è stata a lungo vista come un meccanismo antifrastico, come dire il contrario di ciò che pensa. Il libro Irony in Language and Thought. A Cognitive Science Reader (2007), edito da Gibbs e Colston, si propone di dare un’immagine più complessa degli studi su questa figura retorica, che metta in luce non solo le alternative teoriche di stampo linguistico, ma anche i processi cognitivi coinvolti nella comprensione dell’ironia. L’ironia è un rovesciamento di prospettiva che apre nuove alternative di pensiero, di fronte ad una realtà che non soddisfa pienamente le nostre aspettative.


Citazione

Francesca Ervas, “Raymond W. Gibbs – Herbert L. Colston, Irony in Language and Thought. A Cognitive Science Reader, Lawrence Erlbaum, New York, 2007, pp. 607”, in “APhEx 5”, 2012, pp. 16.

Numero della rivista

N° 05/2012-APhEx

Visualizza e scarica il file PDF

Vai agli indici

AUTORI&AUTRICI

Sito | Mostra altri articoli

Si è laureata in Filosofia presso l'Università di Padova ed ha conseguito il dottorato di ricerca in Filosofia e Teoria delle scienze umane presso l'Università Roma Tre con una tesi intitolata Equivalence in Translation: a philosophical approach. È stata assegnista di ricerca in Filosofia del linguaggio presso l'Università Roma Tre, Visiting Post-Doc presso il Dipartimento di Linguistica – UCL di Londra, Post-Doc presso l'Institut Jean Nicod di Parigi e l'Università di Cagliari e Fellow presso il NIAS-KNAW Institute di Amsterdam.
I suoi interessi di ricerca riguardano, in particolare, la teoria della traduzione e la pragmatica sperimentale.
Attualmente è Professoressa associata in Filosofia del linguaggio presso l'Università di Cagliari, dove insegna Pragmatica del linguaggio e Teorie dei linguaggi e della comunicazione.

CONDIVIDI